BEGRIFFE DER ELEKTROTECHNIK MIT DEM ANFANGSBUCHSTABEN E
E E E
Von E wie Elektrofachkraftbis W wie Widerstand
Mit der Maus auf den Begriff klicken.
(Zum Öffnen und zum Schließen.)
Elektrische Anlage | electrical installation | installation électrique
Elektrische AnlageGesamtheit der zugeordneten elektrischen Betriebsmittel mit |
Assembly of associated electric equipment having co-ordinated characteristics to fulfil specific purposes. |
Ensemble de matériels électriques associés ayant des caractéristiques coordonnées en vue d’une application donnée. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Elektrische Anlage für Sicherheitszwecke | electric supply system for safety services | système d’alimentation électrique pour installations desécurité
Elektrische Anlage für SicherheitszweckeElektrische Anlage, die dazu bestimmt ist, ANMERKUNG |
supply system intended to maintain the operation of electric equipment and electrical installation essential: – for the health and safety of persons and livestock, and/or – if required by national regulations, for avoiding damage to the environment and to other equipment.NOTE The supply system includes the source and the electric circuits up to the terminals of electric equipment. In certain cases it may also include the equipment. |
Système d’alimentation prévu pour maintenir le fonctionnement de matériels et d’installations électriques essentiels: – pour la santé et la sécurité des personnes et des animaux domestiques, et/ou – pour éviter des dégâts à l’environnement et à d’autres matériels, si cela est exigé par les réglementations nationales.NOTE Le système d’alimentation inclut la source et les circuits électriques jusqu’aux bornes des matériels électriques. Dans certains cas, il peut aussi inclure ces matériels. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Ersatzstromversorgungsanlage | standby electric supply system | système d’alimentation électrique de remplacement
Ersatzstromversorgungsanlage in der ElektrotechnikStromversorgungsanlage, |
Supply system intended to maintain, for reasons other than safety, the functioning of an electrical installation or parts or part thereof, in case of interruption of the normal supply. |
Système d’alimentation prévu pour maintenir, pour des raisons autres que la sécurité, le fonctionnement d’une installation électrique ou de parties de celle-ci, en cas d’interruption de l’alimentation normale. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Ersatzstromquelle | standby electric source | source électrique de remplacement
Ersatzstromquelle in der ElektrotechnikStromquelle, |
Electric source intended to maintain, for reasons other than safety, the supply of an electrical installation or parts or part thereof, in case of interruption of the normal supply. |
Source électrique prévue pour maintenir, pour des raisons autres que la sécurité, l’alimentation d’une installation électrique ou de parties de celle-ci, en cas d’interruption de l’alimentation normale. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Erdoberflächenpotential |earth-surface voltage (to earth) | potentiel du sol par rapport à la terre
Erdoberflächenpotential in der ElektrotechnikSpannung zwischen einem festgelegten Punkt auf der |
Voltage between a specified point on the Earth’s surface and reference earth. |
Tension entre un point spécifié à la surface de la Terre et la terre de référence. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrischer Schlag | electric shock | choc électrique
Elektrischer Schlag in der ElektrotechnikPhysiologische Wirkung, |
Physiological effect resulting from an electric current through a human or animal body. |
Effet physiologique résultant du passage d’un courant électrique à travers le corps humain ou celui d’un animal. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrische Umhüllung | electrical enclosure | enveloppe électrique
Elektrische Umhüllung in der ElektrotechnikUmhüllung, |
Enclosure providing protection against the foreseen dangers created by electricity. |
Enveloppe assurant la protection contre les dangers prévisibles crées par l’électricité. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrische Schutzumhüllung | (electrically) protective enclosure | enveloppe de protection (électrique)
Elektrische SchutzumhüllungElektrische Umhüllung, |
Electrical enclosure surrounding internal parts of equipment to prevent access to hazardous-live-parts from any direction. |
Enveloppe électrique entourant les parties internes des matériels et empêchant, dans toutes les directions, l’accès aux parties actives dangereuses. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrische Schutzabdeckung | (electrically) protective barrier | barrière de protection (électrique)
Elektrische SchutzabdeckungTeil, |
Part providing protection against direct contact from any usual direction of access. |
Partie assurant la protection contre les contacts directs dans toute direction habituelle d’accès. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrisches Schutzhindernis | (electrically) protective obstacle | obstacle de protection (électrique)
Elektrisches SchutzhindernisTeil, |
Part preventing unintentional direct contact, but not preventing direct contact by deliberate action. |
élément empêchant un contact direct fortuit mais ne s’opposant pas à un contact direct par une action délibérée. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrischer Schutzschirm | (electrically) protective screen | écran de protection (électrique)
Elektrischer SchutzschirmLeitfähiger Schirm, |
Conductive screen used to separate an electric circuit and/or conductors from hazardous-live-parts. |
écran conducteur utilisé pour séparer un circuit électrique et/ou des conducteurs des parties actives dangereuses. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrische Schutzschirmung | (electrically) protective screening | protection (électrique) par écran
Elektrische SchutzschirmungTrennung von Stromkreisen und/oder |
Separation of electric circuits and/or conductors from hazardous-live-parts by an electrically protective screen connected to the protective equipotential bonding system and intended to provide protection against electric shock. |
Séparation de circuits électriques et/ou de conducteurs par rapport aux parties actives dangereuses par un écran de protection électrique relié au réseau de liaisons équipotentielles de protection et destiné à fournir une protection contre les chocs électriques. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrische Schutztrennung | (electrical) separation | séparation (électrique)
Elektrische SchutztrennungSchutzmaßnahme, |
Protective measure in which hazardous-live-parts are insulated from all other electric circuits and parts, from local earth and from touch. |
Mesure de protection dans laquelle les parties actives dangereuses sont isolées de tous les autres circuits électriques et parties, de la terre locale et de tout contact. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
einfache elektrische Trennung | simple separation | séparation simple
Einfache elektrische TrennungTrennung zwischen elektrischen Stromkreisen oder |
Separation between electric circuits or between an electric circuit and local earth by means of basic insulation. |
Séparation entre circuits électriques ou entre un circuit électrique et la terre locale par une isolation principale. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrisch sichere Trennung | (electrically) protective separation | séparation de protection (électrique)
Elektrisch sichere TrennungGegenseitige Trennung von Stromkreisen mittels: |
Separation of one electric circuit from another by means of: – double insulation or – basic insulation and electrically protective screening or – reinforced insulation |
Séparation entre deux circuits électriques au moyen: – d’une double isolation ou – d’une isolation principale et d’une protection électrique par écran ou – d’une isolation renforcée |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
erden | earth | mettre à la terre
Erden in der ElektrotechnikHerstellen einer elektrischen Verbindung zwischen einem gegebenen Punkt in einem Netz, |
Make an electric connection between a given point in a system or in an installation or in equipment and a local earth.NOTE The connection to local earth may be: – intentional, or – unintentional or accidental – and may be permanent or temporary. |
Réaliser une liaison électrique entre un point donné d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel et une terre locale. NOTE |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Erdungsanlage | earthing arrangement | installation de mise à la terre
Erdungsanlage in der ElektrotechnikGesamtheit der zum Erden eines Netzes, einer Anlage oder |
All the electric connections and devices involved in the earthing of a system, an installation and equipment. |
Ensemble des liaisons électriques et dispositifs mis en oeuvre dans la mise à la terre d’un réseau, d’une installation ou d’un matériel. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Erder | earth electrode | électrode de terre
Erder für die ElektroanlageLeitfähiges Teil, ANMERKUNG
|
Conductive part, which may be embedded in the soil or in a specific conductive medium, e.g. concrete or coke, in electric contact with the Earth. |
Partie conductrice, pouvant être incorporée dans le sol ou dans un milieu conducteur particulier, par exemple béton ou coke, en contact électrique avec la Terre. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Erdernetz | earth-electrode network | réseau de prises terre
Erdernetz in der ElektrotechnikTeil einer Erdungsanlage, |
Part of an earthing arrangement comprising only the earth electrodes and their interconnections. |
Partie d’une installation de mise à la terre comprenant seulement les prises de terre et leurs interconnexions. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Erdungsleiter | earthing conductor | conducteur de (mise à la) terre
Erdungsleiter in der ElektrotechnikLeiter, der einen Strompfad oder einen Teil des Strompfads zwischen einem gegebenen Punkt eines Netzes, einer Anlage oder eines Betriebsmittels und einem Erder oder einem Erdernetz herstellt. ANMERKUNG
|
Conductor which provides a conductive path, or part of the conductive path, between a given point in a system or in an installation or in equipment and an earth electrode or an earth-electrode network.NOTE In the electrical installation of a building, the given point is usually the main earthing terminal, and the earthing conductor connects this point to the earth electrode or the earth-electrode network. |
Conducteur assurant un chemin conducteur ou une partie du chemin conducteur, entre un point donné d’un réseau, d’une installation, ou d’un matériel et une prise de terre ou un réseau de prises de terre. NOTE |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Erdrückleiter | earth-return path | retour par la terre
Erdrückleiter in der ElektrotechnikElektrisch leitfähiger Pfad, |
Electrically conductive path provided by the Earth, conductors or conductive parts between earthing arrangements. |
Chemin conducteur électrique formé par la Terre, des conducteurs ou des parties conductrices, entre des installations de mise à la terre. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Endstromkreis | final circuit (of buildings) | circuit terminal (de bâtiments)
Endstromkreis in der ElektrotechnikStromkreis, |
Electric circuit intended to supply directly electric current to current using equipment or socketoutlets. |
Circuit électrique destiné à alimenter directement des appareils d’utilisation ou des socles de prises de courant. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Erdschluss | earth fault | défaut à la terre
Erdschluss in der ElektrotechnikUnbeabsichtigtes Auftreten eines Strompfads zwischen einem aktiven Leiter und Erde. ANMERKUNG 1 ANMERKUNG 2
|
Occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the Earth. NOTE 1
|
Occurrence d’un chemin conducteur accidentel entre un conducteur sous tension et la terre. NOTE 1 |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Elektroinstallationsrohr | conduit | conduit
Elektroinstallationsrohr in der ElektrotechnikGeschlossenes Teil einer Kabel- und Leitungsanlage
|
Part of a closed wiring system of generally circular cross-section for insulated conductors and/or cables in electrical or communication installations, allowing them to be drawn in and/or replaced.NOTE Conduits should be sufficiently closed-jointed so that the insulated conductors and/or cables can only be drawn in and not inserted laterally.
|
élément d’un système de canalisation électrique fermé de section droite généralement circulaire, destiné à la mise en place par tirage ou au remplacement des conducteurs ou des câbles isolés dans les installations électriques ou de télécommunication. NOTE
|
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrisches Betriebsmittel | electric equipment | matériel électrique
Elektrisches Betriebsmittel in der ElektrotechnikProdukt, das zum Zweck der Erzeugung, Umwandlung, Übertragung, Verteilung oder |
Item used for such purposes as generation, conversion, transmission, distribution or utilization of electric energy, such as electric machines, transformers, switchgear and controlgear, measuring instruments, protective devices, wiring systems, current-using equipment. |
Matériel utilisé pour la production, la transformation, le transport, la distribution ou l’utilisation de l’énergie électrique, tel que machine, transformateur, appareillage, appareil de mesure, dispositif de protection, canalisation électrique, matériels d’utilisation. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrisches Verbrauchsmittel | current-using equipment | matériel d’utilisation
Elektrisches Verbrauchsmittel in der ElektrotechnikElektrisches Betriebsmittel, das dazu bestimmt ist elektrische Energie |
Electric equipment intended to convert electric energy into another form of energy, for example light, heat, mechanical energy. |
Matériel électrique destiné à transformer l’énergie électrique en une autre forme d’énergie, par exemple lumineuse, calorifique, mécanique. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrisches Handgerät - Handgerät | hand-held equipment | matériel portatif (à main)
Elektrisches Handgerät in der ElektrotechnikElektrisches Betriebsmittel, das dazu bestimmt ist, |
Electric equipment intended to be held in the hand during normal use. |
Matériel électrique prévu pour être tenu à la main en usage normal.
|
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrischer Verteiler - Verteiler | distribution board | tableau de répartition
Elektrischer Verteiler in der ElektrotechnikBetriebsmittelkombination, die verschiedene Arten von Schaltgeräten und |
Assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors. |
Ensemble comportant différents types d’appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d’arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Elektrofachkraft | (electrically) skilled person | personne qualifiée (en électricité)
Elektrofachkraft in der ElektrotechnikPerson, die aufgrund ihrer Ausbildung und Erfahrung befähigt ist, ANMERKUNG
|
Person with relevant education and experience to enable him or her to perceive risks and to avoid hazards which electricity can create. |
Personne ayant la formation et l’expérience appropriées pour lui permettre de percevoir les risques et d’éviter les dangers que peut présenter l’électricité. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrotechnisch unterwiesene Person | (electrically) instructed person | personne avertie (en électricité)
Elektrotechnisch unterwiesenes PersonalPerson, die durch Elektrofachkräfte ausreichend informiert oder
|
Person adequately advised or supervised by electrically skilled persons to enable him or her to perceive risks and to avoid hazards which electricity can create. |
Personne suffisamment informée ou surveillée par des personnes qualifiées en électricité pour lui permettre de percevoir les risques et d’éviter les dangers que peut présenter l’électricité. |
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrische Anlage im Freien | electrical system outdoors | système électrique à l'extérieur
Elektrische Anlage im FreienAußerhalb von Gebäuden als Teil von Verbraucheranlagen errichtete Anlage auf Straßen, |
Not yet defined internationally. |
Pas encore défini au niveau international.
|
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
elektrische Betriebsstätte
Elektrische BetriebsstätteRaum oder Ort, der im Wesentlichen zum Betrieb elektrischer Anlagen dient und in der Regel nur von |
Not yet defined internationally. |
Pas encore défini au niveau international.
|
Quelle: DIN VDE 0100-200 (VDE 0100-200):2006-06 |
Entflammbarkeit
Entflammbarkeit in der ElektrotechnikFähigkeit eines Materials oder eines Produkts, |
||
Quelle: DIN VDE 0100-420 (VDE 0100-420):2016-02 |
Entzündbarkeit
Entzündbarkeit in der ElektrotechnikLeichtigkeit, mit der eine Probe unter festgelegten Prüfbedingungen |
||
Quelle: DIN VDE 0100-420 (VDE 0100-420):2016-02 |
Entzündung
Entzündung in der ElektrotechnikEinleitung der Verbrennung. ANMERKUNG |
||
Quelle: DIN VDE 0100-420 (VDE 0100-420):2016-02 |
Erproben und Messen
Erproben und Messen in der ElektrotechnikDurchführen von Maßnahmen, |
||
Quelle: DIN VDE 0100-600 (VDE 0100-600):2017-06 |
Elektrische Gefährdung
Elektrische Gefährdung in der ElektrotechnikQuelle einer möglichen Verletzung oder |
||
Quelle: DIN VDE 0105-100 (VDE 0105-100):2015-10 |
elektrische Gefahr
Elektrische Gefahr in der ElektrotechnikRisiko einer Verletzung elektrischen Ursprungs. |
||
Quelle: DIN VDE 0105-100 (VDE 0105-100):2015-10 |
elektrotechnische Arbeiten
Elektrotechnische Arbeiten in der ElektrotechnikArbeiten an, mit oder in der Nähe einer elektrischen Anlage, |
||
Quelle: DIN VDE 0105-100 (VDE 0105-100):2015-10 |
elektrotechnische Arbeiten
Elektrotechnische ArbeitenArbeiten an, mit oder in der Nähe einer elektrischen Anlage, |
||
Quelle: DIN VDE 0105-100 (VDE 0105-100):2015-10 |
elektro.tools
Der direkte Draht zu mir.
Wenn ihr Fragen habt oder Probleme,
meldet euch bei mir.
Ich versuche jede eMail zu beantworten.
Auch für Anregungen bin ich jeder Zeit zu haben.
Einfach das Kontaktformular ausfüllen.
Deine Mitteilung bitte.
Informationen
Harald Kühn
Seeweg
30827 Garbsen
Handy: 0174 30 94 208